1/5

悉达多(全新精装珍藏版!每一个真正找到自我的人,都叫《悉达多》!诺贝尔文学奖得主黑塞代表作!)

价格趋势
数据由什么值得买整理提供
180天
60天
30天
商品笔记
真实的值友购后体验
沙之书
1月前发布
我的心头好:《悉达多》
这次晒一本心爱之书:黑塞的《悉达多》(杨武能译)。我与这本书的因缘要一直追溯到二十几年前,当时不到二十岁,在地摊上偶遇一本《漂泊的灵魂》(年深日久,记不清了,仿佛是这个书名),收入《悉达沙的一生》(即《悉达多》)、《漂泊的灵魂》两篇,1965年出版,繁体竖版,著者名字译作“赫曼·赫塞”,译者署名萧竹,出版社是台湾的,记不清是哪家了。犹记得那是一本锁线平装书,黄色书皮覆亮膜,品相约在八品以下,入手时有些书页已有脱落之虞,读的时候颇有些战战兢兢、生怕散架的感觉。可惜后来遇变故,失落了。我接触文学类的书是从路遥的《平凡的世界》开始,其次是余华的《活着》,第三就是这本。初读这本书着实被黑塞的文笔所震撼,尤其对于尚在年少、涉世未深的我来说。《平凡的世界》和《活着》总还是立足现实的,理解起来不是很难,而这本书是作者虚构的人物的一生,理解起来不甚容易。记得当时也是初生牛犊不畏虎,接连读了两遍,总算略略有些懂了。此书不外乎讲了一段东方哲学三段论式的故事:第一段,见山是山见水是水;第二段,见山不是山见水不是水;第三段,见山又是山见水又是水。对于人生方始的少年来说,可以由此书“展望”自己将要度过的一生,是其吸引我的地方。可是,直到二十多年以后,我是否获得了“悉达沙”的那份感悟了呢,难说。本来台版的那本书的内容我已经忘得差不多了,只记得主人翁叫做悉达沙,自从那本书失落之后,我一直到处搜罗,期能再遇。再次遇到的这本书,是译林出版社杨武能译的《悉达多》,精装,深灰色书皮,正文用道林纸。看书名,一字之差,觉得可能是她,读了简介愈发确定是她,买来一读,确实是她!当时真是感动莫名。现在晒出的这一本是江苏凤凰文艺出版社出版的,读客出品,译者署名“巴蜀译翁”,即著名德语翻译家杨武能是也。杨的译文流畅易读,不乏文采,却又不卖弄,近来的年轻翻译者们缺乏这类品质。读客的书都说封面丑,断断续续也买了几十本了,放在一起,花花绿绿的,似家里的女人,看得多了也不觉得有多丑。另外,读客的书,装帧质量总是不错的,排版效果也不错,至少比隔壁的果麦要好得多。此书前面用超感纸(可能是,不确定)插入10幅精美的彩色插图,正文用优质轻型纸,字大墨浓,印质上佳。论观感、纸张,译林的更合我意;论手感,论摇曳多姿,读客的这版也不错。
5
发布晒物,帮助值友做消费决策
写笔记
充电好书选购指南
解决你的购物难题